अजेयश्चामरश्चैव मया ह्युक्तः स केशव । हन्तुमिच्छति मां पाप उपायस्तव विद्यते
ajeyaścāmaraścaiva mayā hyuktaḥ sa keśava | hantumicchati māṃ pāpa upāyastava vidyate
О Кешава, я объявил его непобедимым и бессмертным. Теперь этот грешник желает убить меня; если у тебя есть средство против него, тебе и надлежит его замыслить.
Īśvara (Śiva)
When errors create danger, dharma is restored through wise counsel, humility, and strategic action rather than pride.
No; this verse is focused on the crisis and counsel between Śiva and Viṣṇu.
None.