शुचिर्भूत्वा ममास्थीनि तत्र तीर्थे विनिक्षिप । मोक्ष्यसे सर्वपापैस्त्वं मम वाक्यान्न संशयः
śucirbhūtvā mamāsthīni tatra tīrthe vinikṣipa | mokṣyase sarvapāpaistvaṃ mama vākyānna saṃśayaḥ
Очистившись, помести мои кости в эту тиртху. По слову моему, ты освободишься от всех грехов — в этом нет сомнений.
A sage/elder instructing the king (contextual; exact identity not explicit in the snippet)
Tirtha: Śūlabheda
Type: ghat
Listener: king (addressed as ‘tvam’)
Scene: At the river ford, the king—purified—solemnly immerses a bone-relic bundle into the Narmadā; the elder’s words hover as a spiritual guarantee of sin-release.
Śauca (purity) and faithful performance of rites at a sanctified place are presented as powerful supports for purification and spiritual release.
The verse refers to depositing remains at “that tīrtha,” understood from context as Śūlabheda on the Narmadā’s southern bank.
A purity observance (becoming śuci) followed by placing the speaker’s asthi (bones/remains) in the tīrtha.