नास्ति रक्षाप्रदः कश्चित्स्वर्गलोकस्य दुःखिनः । भयत्रस्तो ददावन्यद्वादित्राद्यप्सरोगणैः
nāsti rakṣāpradaḥ kaścitsvargalokasya duḥkhinaḥ | bhayatrasto dadāvanyadvāditrādyapsarogaṇaiḥ
«Для страждущей Сварги нет никого, кто даровал бы защиту». И потому, объятый страхом, он поднёс и иные дары — музыкальные инструменты и прочее — вместе с сонмами апсар.
Narrator (describing Indra’s actions)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Listener: nṛpa (king)
Scene: A fearful celestial court where gifts are offered—apsarases and musical instruments presented as appeasement; the mood is tense beneath splendor.
Protection (rakṣā) is ultimately rooted in dharma and divine grace; fear-driven concessions cannot restore true order.
None; the verse concerns Svargaloka’s distress.
None.