Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 43

तां विलोक्य महीपाल चकम्पे मनसानिलः । वसन्तो विस्मयं यातः स्मरः सस्मार किंचन

tāṃ vilokya mahīpāla cakampe manasānilaḥ | vasanto vismayaṃ yātaḥ smaraḥ sasmāra kiṃcana

Увидев её, о царь, задрожал ветер ума; Васанта пришёл в изумление, а Смара (Кама) что-то припомнил, словно признавая своё поражение.

ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
विलोक्यhaving seen
विलोक्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootवि-लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त (gerund); 'having seen'
महीपालO king
महीपाल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहीपाल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; पुंलिङ्ग, संबोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
चकम्पेtrembled
चकम्पे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकम्प् (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
अनिलःthe wind
अनिलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
वसन्तःVasanta
वसन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
विस्मयम्astonishment
विस्मयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविस्मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
यातःwent/was seized (by)
यातः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; 'gone/attained'
स्मरःSmara (Cupid)
स्मरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्मर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
सस्मारremembered/recalled
सस्मार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
किंचनsomething
किंचन:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिंचन (सर्वनाम/अव्ययप्राय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; अनिश्चितवाचक = 'something'

Narrator (addressing a king; not named in snippet)

Tirtha: Revā-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Māhīpāla (king)

Scene: On seeing her, the ‘wind of the mind’ trembles; Vasanta stands stunned amid falling blossoms; Madana pauses, as if remembering a prior defeat, his bow lowered in sudden recognition.

V
Vasanta
S
Smara (Kāma)

FAQs

The narrative reverses temptation: even forces like Kāma are shaken before a higher divine manifestation, implying supremacy of the divine over desire.

Not specified in this verse.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App