स्नात्वा ब्रह्मरसोत्कृष्टे कुम्भेनैव प्रमुच्यते । वन्ध्या स्त्रीजननी या तु काकवन्ध्या मृतप्रजा
snātvā brahmarasotkṛṣṭe kumbhenaiva pramucyate | vandhyā strījananī yā tu kākavandhyā mṛtaprajā
Омовение там—в месте, возвышенном сущностью Брахмана—даже одним лишь кувшином воды приносит полное освобождение. Даже женщина бесплодная или рождающая мёртвых детей—«бесплодная, как ворона», или та, чьё потомство умирает—избавляется от этого несчастья.
Śiva (as narrator of tīrtha-māhātmya)
Tirtha: Brahma-rasa-ukṛṣṭa Revā-tīrtha (epithet-based; proper name not given)
Type: ghat
Scene: A woman and family at a riverbank; a priest/sage indicates the proper method—one kumbha of water poured in ritual bathing; the river is depicted luminous, suggesting ‘brahma-rasa’.
A tīrtha’s sanctity can remove both sin and life-afflictions when approached with simple, sincere ritual.
Dhautapāpa Tīrtha associated with the Revā (Narmadā).
Snāna using a kumbha (water-pot), emphasizing simplicity rather than elaborate paraphernalia.