तथा वै द्वादशादित्या मत्प्रसादात्तु मूर्तितः । वसिष्यन्ति भृगुक्षेत्रे रोगदुःखनिबर्हणाः
tathā vai dvādaśādityā matprasādāttu mūrtitaḥ | vasiṣyanti bhṛgukṣetre rogaduḥkhanibarhaṇāḥ
«Так же, по Моей милости, Двенадцать Адитьев будут пребывать там в воплощённых образах, в Бхригу-кшетре, изгоняя болезни и скорбь.»
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Āditya-nivāsa in Bhṛgu-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Brahman-sage
Scene: Śiva declares that the Twelve Ādityas will reside in Bhṛgu-kṣetra in embodied forms, dispelling disease and sorrow—suggesting a radiant solar circle around the kṣetra and pilgrims receiving healing light.
A tīrtha becomes a living mandala of divine forces; grace manifests as protection and healing for devotees.
Bhṛgu-kṣetra in the Revā Khaṇḍa, where the Ādityas are said to reside.
No explicit ritual is stated; the verse highlights the site’s healing merit (phala).