द्विज उवाच । न विचारस्त्वया कार्यः कृता यज्ञा न संशयः । यदि वेदाः प्रमाणं तं भुवि देवा द्विजास्तथा
dvija uvāca | na vicārastvayā kāryaḥ kṛtā yajñā na saṃśayaḥ | yadi vedāḥ pramāṇaṃ taṃ bhuvi devā dvijāstathā
Брахман сказал: «Тебе не следует рассуждать об этом. Жертвоприношения (ягьи) совершены — без сомнения. Если Веды — мерило истины, то на земле и боги (девы), и брахманы являются свидетелями этой правды».
Brāhmaṇa
Tirtha: Revā-kṣetra (Narmadā tīrtha)
Type: kshetra
Scene: The brāhmaṇa replies with calm certainty: no need for deliberation; the sacrifices are done; the Vedas are authority, and gods and brāhmaṇas stand as witnesses on earth.
The verse upholds śruti-pramāṇa (Vedic authority) and asserts that true religious merit is not to be dismissed by suspicion.
It remains within the Revā Khaṇḍa tīrtha setting; the specific tīrtha is clarified in surrounding verses.
It affirms the completion of yajñas; no step-by-step ritual instruction is given in this verse.