एवं ब्रुवंश्चलन्क्रोधादादिश्य दण्डवासिनम् । कार्याकार्यं न विज्ञाय शूलमारोपयद्द्विजम्
evaṃ bruvaṃścalankrodhādādiśya daṇḍavāsinam | kāryākāryaṃ na vijñāya śūlamāropayaddvijam
Говоря так и дрожа от гнева, царь отдал приказ палачу; не различая, что должно и чего не должно делать, он велел посадить дваждырожденного (брахмана) на кол.
Mārkaṇḍeya (narrative voice, inferred from the adjoining context continuing into Adhyāya 171)
Tirtha: Revā tīra (contextual)
Type: kshetra
Scene: The king, shaking with anger, orders the executioner; the dvija is impaled; the moment captures irreversible wrongdoing—command, compliance, and the victim’s sanctity violated.
Anger-driven judgment that ignores dharma leads to grave sin; a ruler must discern right and wrong before punishing.
The wider setting is the Revā (Narmadā) region in the Revā Khaṇḍa, though this verse itself focuses on rajadharma rather than a single tīrtha.
None; the verse describes an unethical act (impalement) as a warning, not a prescribed rite.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.