अज्ञानतिमिरान्धा ये पुमांसः पापकारिणः । युष्मद्विधैर्दीपभूतैः पश्यन्ति सचराचरम्
ajñānatimirāndhā ye pumāṃsaḥ pāpakāriṇaḥ | yuṣmadvidhairdīpabhūtaiḥ paśyanti sacarācaram
Люди, ослеплённые тьмой неведения и творящие грех, способны узреть весь мир — движущийся и неподвижный — лишь потому, что мудрецы, подобные вам, стоят как светильники просветления.
Yudhiṣṭhira (Dharmaputra), addressing Mārkaṇḍeya
Listener: Mārkaṇḍeya
Scene: A symbolic tableau: people stumbling in a dark landscape of ignorance, while a sage stands holding a lamp; the light reveals beings and objects—moving and unmoving—signifying awakened perception.
Sages and realized teachers dispel ignorance; their guidance enables moral clarity and right vision.
This verse is a general praise of saintly guidance within the Revā Khaṇḍa context; no single tīrtha is explicitly named in this line.
No specific rite is prescribed here; the emphasis is on the merit of seeking guidance from the wise.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.