सुवर्णं धनधान्यं च श्राद्धं युक्तहलं तथा । अन्नं पानीयसंहितं तस्मिंस्तीर्थे ददन्ति ये
suvarṇaṃ dhanadhānyaṃ ca śrāddhaṃ yuktahalaṃ tathā | annaṃ pānīyasaṃhitaṃ tasmiṃstīrthe dadanti ye
Те, кто в том священном тиртхе даруют золото, богатство и зерно, совершают шраддху (śrāddha) и жертвуют плуг со всеми принадлежностями, а также пищу вместе с питьевой водой,—
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Śuklatīrtha (Revā/Narmadā context)
Type: ghat
Listener: Bhārata (addressed in the immediate context of the passage)
Scene: On a riverbank tīrtha, householders and pilgrims offer gold, grain, and vessels of water; a priest conducts śrāddha rites; a plough with yoke is presented to a worthy recipient; the sacred river flows luminous and calm.
Dāna that sustains life and livelihood—food, water, grain, and tools—becomes a powerful expression of dharma when offered at a sanctified place.
The tīrtha in view is Śuklatīrtha (as established in the surrounding verses).
Śrāddha and multiple forms of dāna, including gold, grain, a fitted plough, and food with water.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.