प्रचेताश्च वसिष्ठश्च भृगुर्नारद एव च । च्यवनो गालवश्चैव वामदेवो महामुनिः
pracetāśca vasiṣṭhaśca bhṛgurnārada eva ca | cyavano gālavaścaiva vāmadevo mahāmuniḥ
Там пребывали Прачета и Васиштха, Бхригу и также Нарада; равно и Чьявана, Галава и Вамадева — великий муни—
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Āvantya Khaṇḍa narration)
Association with a tīrtha is validated by the presence of realized sages, indicating the place’s power to support tapas, japa, and dharma.
The same supreme Revākhaṇḍa tīrtha of Adhyāya 146, portrayed as visited by eminent ṛṣis.
None stated directly; the verse continues the catalog of revered visitors to the tīrtha.