ज्येष्ठमासे सिते पक्षे तृतीयायां विशेषतः । तत्र गत्वा तु यो भक्त्या पञ्चाग्निं साधयेत्ततः
jyeṣṭhamāse site pakṣe tṛtīyāyāṃ viśeṣataḥ | tatra gatvā tu yo bhaktyā pañcāgniṃ sādhayettataḥ
Особенно в третий лунный день (тритийя) светлой половины месяца Джйештха, кто придёт в то святое место и с преданностью совершит там аскезу пяти огней—
Śiva (Śaṅkara)
Tirtha: Revā-tīrtha (specific spot unnamed here)
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: A pilgrim-ascetic arrives at a riverbank tīrtha in Jyeṣṭha heat and sits within the pañcāgni: four fires around and the blazing sun above, hands in japa, face serene with devotion.
Devotional austerity performed at a revered tīrtha, at an auspicious time, becomes especially spiritually potent.
A Revā (Narmadā) tīrtha within the Revā Khaṇḍa of the Skanda Purāṇa.
Performing pañcāgni-tapas (five-fire austerity) on Jyeṣṭha bright-fortnight tṛtīyā after going to the tīrtha.