चतुर्भुजो महादेवि शङ्खचक्रगदाधरः । अतसीपुष्पवर्णस्तु पीतवासा जनार्दनः
caturbhujo mahādevi śaṅkhacakragadādharaḥ | atasīpuṣpavarṇastu pītavāsā janārdanaḥ
О Великая Богиня, Джанāрдана явился четырёхруким, держа раковину, диск и палицу; цвет его был как у цветка льна, и он был облачён в жёлтые одежды.
Narrator (contextual; within the Anasūyā episode at Revā/Narmadā)
Divine grace becomes visible through recognizable sacred forms, inspiring devotion and steadiness of mind.
The Narmadā (Revā) riverbank region celebrated in the Revā Khaṇḍa of the Skanda Purāṇa.
No direct ritual is stated here; the verse focuses on the iconographic vision (darśana) of Viṣṇu.