होता॑ यक्षत्सु॒पेश॑सा सुशि॒ल्पे बृ॑ह॒ती उ॒भे नक्तो॒षासा॒ न द॑र्श॒ते विश्व॒मिन्द्रं॑ वयो॒धस॑म् । त्रि॒ष्टुभं॒ छन्द॑ इ॒हेन्द्रि॒यं प॑ष्ठ॒वाहं॒ गां वयो॒ दध॑द्वी॒तामाज्य॑स्य॒ होत॒र्यज॑
hótā yákṣat supéśasā suśílpe bṛhatī́ ubhé náktoṣásā ná darśaté víśvam índraṃ vayodhásam | triṣṭúbhaṃ chánda ihéndriyáṃ paṣṭhavāháṃ gā́ṃ váyo dádhad vītā́m ā́jyasya hótar yája
Пусть Хотар совершит почитание прекрасно-убранной, искусно-сотворённой, великой паре — Ночи и Заре, видимым взору, (приносящим) Индру, Всеобщего, дарующего жизненную силу. Триштубх — размер; здесь — мощь Индры: даруя коров, несущих ношу на хребте, и силу, пусть обе придут к топлёному маслу; о Хотар, совершай жертвоприношение!
होता । यक्षत् । सुपेशसा । सुशिल्पे । बृहती । उभे । नक्तोषासा । न । दर्शते । विश्वम् । इन्द्रम् । वयोधसम् । त्रिष्टुभम् । छन्दः । इह । इन्द्रियम् । पष्ठवाहम् । गाम् । वयः । दधत् । वीताम् । आज्यस्य । होतः । यज