Rishi: Yājñavalkya-tradition (unit-level ṛṣi not securely fixed)
Devata: Loka/Devas with Agni (aspirational address)
Chandas: Yajus-style verse (triṣṭubh-like cadence, but treated as liturgical yajus)
Samhita Patha (Devanagari) यत्र॒ ब्रह्म॑ च क्ष॒त्रं च॑ स॒म्यञ्चो॒ चर॑तः स॒ह । तँल्लो॒कं पुण्यं॒ प्रज्ञे॑षं॒ यत्र॑ दे॒वाः स॒हाग्निना॑
Transliteration yátra bráhma ca kṣatráṃ ca samyáñco cárataḥ sahá | táṃ lokáṃ púṇyaṃ prajñéṣaṃ yátra devā́ḥ sahā́gnínā
Translation Где брахманская сила (brahman) и царская власть (kṣatra) согласно движутся вместе, — тот мир благой, мир, подлежащий истинному познанию, где боги — вместе с Агни.
Padapatha (Word Analysis) यत्र॑ । ब्रह्म॑ । च॑ । क्ष॒त्रम् । च॑ । स॒म्यञ्चः॑ । चर॑तः । स॒ह । तम् । लो॒कम् । पुण्य॑म् । प्रज्ञे॑षम् । यत्र॑ । दे॒वाः । स॒ह । अग्निना॑
Word by Word ब्रह्म Brahman; sacred power / priesthood क्षत्रम् kṣatra; royal power / rulership सम्यञ्चौ moving together; in concord चरतः (they) move / proceed प्रज्ञेषम् ruled by wisdom / fit for the wise अग्निना with Agni / by means of Agni Entities Mentioned L
Loka (Puṇya-loka / Prājñeṣa-loka) B
Brahman (as power/principle) K
Kṣatra (as power/principle) Viniyoga (Ritual Application)