Rishi: Yajurvedic ritual lineage attribution (Śukla tradition).
Devata: Āpaḥ (Waters) and, secondarily, Oṣadhayaḥ (Plants).
Chandas: Triṣṭubh (with Yajus flexibility).
Samhita Patha (Devanagari) अ॒पो दे॒वीरुप॑ सृज॒ मधु॑मतीरय॒क्ष्माय॑ प्र॒जाभ्य॑: । तासा॑मा॒स्थाना॒दुज्जि॑हता॒मोष॑धयः सुपिप्प॒लाः
Transliteration apó devī́r úpa sṛja mádhumatīr ayakṣmā́ya prajā́bhyaḥ | tāsā́m āsthānā́d új jihatām óṣadhayaḥ supippalā́ḥ
Translation Пошли сюда божественные Воды, медоносные, ради потомства, ради избавления от истощающей болезни. Из их назначенного места да восстанут растения, обильно плодоносящие.
Padapatha (Word Analysis) अ॒पः । दे॒वीः । उप॑ । सृज । मधु॑-मतीः । अ॒य॒क्ष्माय॑ । प्र॒जाभ्य॑ः । तासा॑म् । आ॒स्थाना॑त् । उत् । जि॑हता॒म् । ओष॑धयः । सु॒-पि॒प्प॒लाः ।
Word by Word उप towards, near (as preverb) अयक्ष्माय for freedom from disease प्रजाभ्यः for the creatures/offspring आस्थानात् from the place/seat जिहताम् let (them) leave/abandon सुपिप्पलाः having good fruit/berries (well-fruited) Entities Mentioned O
Oṣadhayaḥ (Plants/Herbs) Viniyoga (Ritual Application)