Sukta 6.62
ता वल्गू दस्रा पुरुशाकतमा प्रत्ना नव्यसा वचसा विवासे । या शंसते स्तुवते शम्भविष्ठा बभूवतुर्गृणते चित्रराती ॥
tā valgū dasrā puruśā́katamā pratnā́ navyasā vácasā vivāse | yā́ śáṃsate stuváté śámbhaviṣṭhā babhūvátur gṛṇaté citrá-rātī ||
Эти двое прекрасные, чудесные помощники (dasrā), сильнейшие в многообразных действенных свершениях — древние и всё же всегда новые, — я почитаю свежесложенным словом. Для того, кто возвещает, и для того, кто восхваляет, да станут они наиблагодатнейшими, даруя певцу пёстрое богатство Света.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.