Rig Veda Sukta 9
Mandala 2Sukta 96 Mantras

Sukta 9

Sukta 2.9

Rishi

Gṛtsamada (Bhārgava)

Devata

Agni

Chandas

Triṣṭubh

Этот шестистишный гимн в размере триштубх возводит Агни на престол как всеведущего хотара, который занимает своё место в жреческом сиденье и утверждается среди почитателей. Его просят услышать приношение, утвердить изобилие и действовать как лучший совершитель жертвы: вести обряд, оберегать от вреда и даровать и сияющую жизненную силу, и богатство.

Mantras

Mantra 1

नि होता होतृषदने विदानस्त्वेषो दीदिवाँ असदत्सुदक्षः । अदब्धव्रतप्रमतिर्वसिष्ठः सहस्रम्भरः शुचिजिह्वो अग्निः ॥

Он сел — Хотар на сиденье хотара, ведающий путь; пламенный, сияющий, искусный. Васиштха — непоколебимый в обете и верный в разумении; Агни, с чистым языком, тысяченосный, водворён в нас.

Mantra 2

त्वं दूतस्त्वमु नः परस्पास्त्वं वस्य आ वृषभ प्रणेता । अग्ने तोकस्य नस्तने तनूनामप्रयुच्छन्दीद्यद्बोधि गोपाः ॥

Ты — вестник; ты же — наш дальний хранитель; ты — вождь к лучшему, о бык могущества. Агни, ради нашего потомства и ради продолжения наших тел, пробудись в нас как страж — неослабевающий, пылающий светом.

Mantra 3

विधेम ते परमे जन्मन्नग्ने विधेम स्तोमैरवरे सधस्थे । यस्माद्योनेरुदारिथा यजे तं प्र त्वे हवींषि जुहुरे समिद्धे ॥

Мы совершаем тебе служение в твоём высшем рождении, о Агни; мы совершаем служение тебе гимнами — в нижнем седалище явления. Из какого бы лона ты ни восстал вверх, тому тебя и приносят в жертву: потому, когда ты возжжён, в тебя впереди изливают возлияния (хави).

Mantra 4

अग्ने यजस्व हविषा यजीयाञ्छ्रुष्टी देष्णमभि गृणीहि राधः । त्वं ह्यसि रयिपती रयीणां त्वं शुक्रस्य वचसो मनोता ॥

О Агни, соверши жертвоприношение с приношением (хави), о наидостойнейший жертвы; с внимательным слухом прими дар и утверди изобилие (радхас). Ибо ты — владыка богатств, владыка сокровищ; ты — мыслитель и свершитель светозарного слова.

Mantra 5

उभयं ते न क्षीयते वसव्यं दिवेदिवे जायमानस्य दस्म । कृधि क्षुमन्तं जरितारमग्ने कृधि पतिं स्वपत्यस्य रायः ॥

Двояко твоё богатство — не истощается оно, день за днём, когда ты вновь и вновь рождаешься, о дивный делатель. Сотвори певца исполненным силы, о Агни; сотвори его владыкой богатства — дающего благородное потомство и правое владычество.

Mantra 6

सैनानीकेन सुविदत्रो अस्मे यष्टा देवाँ आयजिष्ठः स्वस्ति । अदब्धो गोपा उत नः परस्पा अग्ने द्युमदुत रेवद्दिदीहि ॥

С твоим предводительством, о всеблагонаходящий, будь для нас жрецом, наилучше приносящим жертву богам ради нашего благополучия. Непобеждённый, будь хранителем светов и нашим дальним защитником; о Агни, сияй нам — светозарной мощью и изобилием.

Frequently Asked Questions

It asks Agni to take his rightful seat as the priest of the sacrifice, carry the offering properly, listen to the worshippers, and grant well-being, protection, and abundance.

Hotṛ means the officiating priest who recites and performs the offering. The hymn treats Agni as the divine priest who knows the correct path of the rite and mediates between humans and the gods.

Along with the outer fire on the altar, it points to an inner fire—clarity, will, and discerning intelligence—through which prayer becomes effective and life gains light and strength.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App