Rig Veda Sukta 29
Mandala 2Sukta 297 Mantras

Sukta 29

Sukta 2.29

Rishi

Gṛtsamada (Bhārgava)

Devata

Ādityas (especially Varuṇa and Mitra)

Chandas

Triṣṭubh

В этом семистишном гимне в размере триштубх Гṛтсамада призывает Адитьев — прежде всего Митру и Варуṇу — как хранителей ṛta (космического и нравственного порядка), чтобы они держали вдали скрытую вину и внутреннее уклонение. Поэт просит милости, верного наставления на «срединном пути» Истины и непрерывного участия в благополучии и в общинной речи, что есть «bṛhat» (Великое/Обширное), поддерживаемой внутренней героической силой.

Mantras

Mantra 1

धृतव्रता आदित्या इषिरा आरे मत्कर्त रहसूरिवागः । शृण्वतो वो वरुण मित्र देवा भद्रस्य विद्वाँ अवसे हुवे वः ॥

О Адитьи, твердо-обетные, стремительные силы, держите вдали от меня тайную вину, что движется, как скрытый порыв. Внемлющих вас — о божественные Варуна и Митра, ведающих благо, — я призываю на помощь.

Mantra 2

यूयं देवाः प्रमतिर्यूयमोजो यूयं द्वेषांसि सनुतर्युयोत । अभिक्षत्तारो अभि च क्षमध्वमद्या च नो मृळयतापरं च ॥

Вы, о боги, — предводящая мудрость; вы — сила. Вы отгоняете наши вражды издалека. Как владыки, будьте к нам терпеливы; ныне и впредь будьте к нам милостивы и исцеляйте нас.

Mantra 3

किमू नु वः कृणवामापरेण किं सनेन वसव आप्येन । यूयं नो मित्रावरुणादिते च स्वस्तिमिन्द्रामरुतो दधात ॥

Что же нам сделать для вас иным путём? что — каким приобретением, лишь внешним и поверхностным, о Васу? Вы — Митра и Варуна, и Адити — даруйте нам благополучие; и ты, Индра с Марутами, утверди его.

Mantra 4

हये देवा यूयमिदापयः स्थ ते मृळत नाधमानाय मह्यम् । मा वो रथो मध्यमवाळृते भून्मा युष्मावत्स्वापिषु श्रमिष्म ॥

Да, о боги, вы и впрямь — воды освежения; смилуйтесь надо мной, над тем, кто трудится и тесним. Пусть ваша колесница не собьётся со срединного пути Истины (ṛta); пусть мы не изнеможем в достижениях, что с вами.

Mantra 5

प्र व एको मिमय भूर्यागो यन्मा पितेव कितवं शशास । आरे पाशा आरे अघानि देवा मा माधि पुत्रे विमिव ग्रभीष्ट ॥

Пусть один из вас отмерил мне великую вину — как отец наказывает сына-игрока. Далеко да будут петли, далеко да будут беды, о боги; не хватайте меня из‑за сына, как птицелов хватает добычу.

Mantra 6

अर्वाञ्चो अद्या भवता यजत्रा आ वो हार्दि भयमानो व्ययेयम् । त्राध्वं नो देवा निजुरो वृकस्य त्राध्वं कर्तादवपदो यजत्राः ॥

Обратитесь к нам ныне, о достойные жертвы; да войду я к вам, трепеща сердцем, и обрету освобождение. Спасите нас, о боги, от скрытности волчьей силы; спасите нас от творящего падение, о достойные почитания.

Mantra 7

माहं मघोनो वरुण प्रियस्य भूरिदाव्न आ विदं शूनमापेः । मा रायो राजन्त्सुयमादव स्थां बृहद्वदेम विदथे सुवीराः ॥

Да не лишусь я, о Варуна, милого присутствия щедрого дарителя, да не впаду в пустоту и нужду. О Царь, да не сойду я с благого, верно направленного пути изобилия; да возгласим мы Великое на собрании, наделённые внутренней героической силой.

Frequently Asked Questions

The hymn praises the Ādityas, with special focus on Mitra and Varuṇa—deities who uphold ṛta (truth and right order) and oversee both social and moral law.

It asks them to keep away hidden or “secret” fault, to be gracious to one under pressure, and to guide the worshipper on the true middle path without falling into error or loss.

It means speaking with clarity and greatness in the community or ritual assembly—truthful, expansive speech that reflects alignment with ṛta and is supported by inner strength (suvīra).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App