Rig Veda Sukta 77
Mandala 10Sukta 778 Mantras

Sukta 77

Sukta 10.77

Devata

Maruts (storm-host) / their gaṇa

Chandas

Trishtubh (probable)

Этот гимн восхваляет Марутов как сияющее воинство бури, чьи «ливни» суть и дождь, и благословения; они движутся в целесообразном порядке, подобно хорошо направляемым жертвоприношениям. Через яркие сравнения — брызги облаков, солнечные лучи, соколы и дальнобежные кони — он призывает их охранительную силу: отвести вред, укрепить вдохновенную мысль и заставить яджну сиять. В заключительной мольбе просят эти наипаче «достойные яджны» силы хранить колеснично-быструю вдохновенность и величие, возрастающее через обряд.

Mantras

Mantra 1

अभ्रप्रुषो न वाचा प्रुषा वसु हविष्मन्तो न यज्ञा विजानुषः । सुमारुतं न ब्रह्माणमर्हसे गणमस्तोष्येषां न शोभसे ॥

Как брызги тучи, словом вы окропляете богатство; как владеющие приношением, как жертвы, знающие свой путь, вы шествуете. Вы достойны, как священное изречение, хорошо «марутное» — хорошо побуждённое; я восхваляю вашу дружину: да воссияете вы их сиянием.

Mantra 2

श्रिये मर्यासो अञ्जीँरकृण्वत सुमारुतं न पूर्वीरति क्षपः । दिवस्पुत्रास एता न येतिर आदित्यासस्ते अक्रा न वावृधुः ॥

Для красоты и возрастания юные герои сотворили свои сияющие украшения; как силы, хорошо «марутные», они переходят за прежние ночи. Сыны Неба, они идут этим путём; как Адитьи, твёрдые и несломимые, они возросли в своей мощи.

Mantra 3

प्र ये दिवः पृथिव्या न बर्हणा त्मना रिरिच्रे अभ्रान्न सूर्यः । पाजस्वन्तो न वीराः पनस्यवो रिशादसो न मर्या अभिद्यवः ॥

Они устремляются из неба и земли, как вздымающееся разрастание; собственной силой они расширяются, как солнце — из облаков. Сияющие, как герои, жаждущие добычи совершенства, пожиратели сопротивления, как юные воины, — они напирают вперёд, к свету.

Mantra 4

युष्माकं बुध्ने अपां न यामनि विथुर्यति न मही श्रथर्यति । विश्वप्सुर्यज्ञो अर्वागयं सु वः प्रयस्वन्तो न सत्राच आ गत ॥

В вашей глубине, как в течении вод, великая Земля не колеблется, не разрыхляется. Эта жертва (yajña), движущаяся со всеми силами, обращается сюда, к вам; придите же — как ревностные стремящиеся, идущие вместе, — придите сюда.

Mantra 5

यूयं धूर्षु प्रयुजो न रश्मिभिर्ज्योतिष्मन्तो न भासा व्युष्टिषु । श्येनासो न स्वयशसो रिशादसः प्रवासो न प्रसितासः परिप्रुषः ॥

Вы, впряжённые в порывы, — как лучи, светозарные в зорях. Как соколы самославия, пожиратели вреда; как дальнобродящие, отпущенные на свой путь, — вы рассыпаете вокруг свои струи-орошения.

Mantra 6

प्र यद्वहध्वे मरुतः पराकाद्यूयं महः संवरणस्य वस्वः । विदानासो वसवो राध्यस्याराच्चिद्द्वेषः सनुतर्युयोत ॥

Когда вы несёте вперёд издалека, о Маруты, вы — богатства великого всеобъемлющего покрова. Зная должную добычу, о Васу, отгоните даже издали ненависть, оттолкните её за пределы нашего пути.

Mantra 7

य उदृचि यज्ञे अध्वरेष्ठा मरुद्भ्यो न मानुषो ददाशत् । रेवत्स वयो दधते सुवीरं स देवानामपि गोपीथे अस्तु ॥

Кто, стоя прямо в жертвоприношении, в первейшем обряде, приносит Марутам как истинный человек,— тот обретает богатую полноту и добрую героическую силу; да будет он в охранительном прибежище богов.

Mantra 8

ते हि यज्ञेषु यज्ञियास ऊमा आदित्येन नाम्ना शम्भविष्ठाः । ते नोऽवन्तु रथतूर्मनीषां महश्च यामन्नध्वरे चकानाः ॥

Ибо в жертвенных деяниях они — поистине наижертвопригоднейшие: эти силы жара-устремления (ūmā), наилучше благие в имени Адитьи. Да защитят они для нас вдохновенную мысль, мчащуюся как колесница, и великую ширь, радуясь в движении и в безупречном приношении.

Frequently Asked Questions

They are a many-membered storm-host—radiant, swift, and powerful—praised for bringing rain, driving away harm, and strengthening the sacrifice through their energy.

The comparisons highlight speed, brilliance, and purposeful movement: like rays they illumine the dawn, and like falcons they strike down dangers and range far, scattering showers.

The hymn asks them to protect the sacrificer’s inspired thought (manīṣā) that moves like a chariot, and to safeguard the greatness and success of the flawless offering (adhvara).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App