Sukta 10.63
अपामीवामप विश्वामनाहुतिमपारातिं दुर्विदत्रामघायतः । आरे देवा द्वेषो अस्मद्युयोतनोरु णः शर्म यच्छता स्वस्तये ॥
apāmī́vām ápa víśvām anā́hutim ápārātiṃ durvidátrām aghāyatáḥ | āré devā́ dháveṣo asmád yuyotanóru naḥ śárma yacchatā svastáye ||
Отгони болезнь; отгони всякий невозванный вред; отгони беду, трудноотвратимую, насылаемую злонамеренным. Вдали от нас, о боги, отриньте ненависть; даруйте нам широкий покой и прибежище — ради благополучия (свасти).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.