Sukta 1.116
तुग्रो ह भुज्युमश्विनोदमेघे रयिं न कश्चिन्ममृवाँ अवाहाः । तमूहथुर्नौभिरात्मन्वतीभिरन्तरिक्षप्रुद्भिरपोदकाभिः ॥
túgro ha bhujyúm aśvinodaméghe rayíṃ na káścin mamṛvā́ṃ avā́hāḥ | tám ūhathur naúbhir ātmanvátībhiḥ antarikṣaprúdbhir apóudakābhiḥ ||
Тугра, о Ашвины, низринул Бхуджью в бурлящий разлив, словно сокровище теряют — и нет никого, кто бы спас. Но вы подняли его, неся на кораблях, ведомых самим духом, что проходят срединное пространство, скользя по водам — даже там, где нет воды. Так и нас поднимите из наводнения смятения вашим дивным могуществом.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.