Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 91, Shloka 47

इन्द्रजित्-वधः

The Slaying of Indrajit

सःपितृव्यस्यसङ्क्रुद्धःइन्द्रजिच्छरमाददे ।।।।उत्तमंरक्षसांमध्येयमदत्तंमहाबलम् ।

saḥ pitṛvyasya saṅkruddha indrajic charam ādade | uttamaṃ rākṣasāṃ madhye yamadattaṃ mahābalam ||

Индраджит, разгневанный на своего дядю, среди ракшасов взял высшую стрелу — могучую без меры, некогда дарованную Ямой.

सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
पितृव्यस्यof (his) uncle
पितृव्यस्य:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
सङ्क्रुद्धःenraged
सङ्क्रुद्धः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + क्रुध् (धातु) → सङ्क्रुद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
इन्द्रजित्Indrajit
इन्द्रजित्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्रजित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
शरम्arrow
शरम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
आददेtook up / seized
आददे:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (to शरम्)
रक्षसाम्of the Rakshasas
रक्षसाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
मध्येin the midst
मध्ये:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
यमदत्तम्given by Yama
यमदत्तम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootयम + दत्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः: यमेन दत्तम्
महाबलम्of great power
महाबलम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमहा + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः: महत् बलम् (very powerful)

Indrajith, angry with his uncle, staying in the midst of Rakshasas, seized a mighty strong best arrow gifted by Yama.

I
Indrajit
V
Vibhīṣaṇa
R
Rākṣasas
Y
Yama
D
divine arrow (yamadatta śara)

FAQs

Power (even divinely sourced) is ethically neutral until directed by right intention. The verse prompts a Dharmic question: should extraordinary weapons be used for ego and anger, especially against kin?

Wounded and provoked, Indrajit escalates by choosing a special, Yama-gifted arrow in the presence of his troops.

Determination and access to boons/weapons—though framed by anger, showing how prowess can be driven by negative emotions.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App