Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 31, Shloka 26

मायाशिरोप्रदर्शनम्

The Display of the Illusory Head of Rāma

सुग्रीवोग्रीनयासीतेभग्नयाप्लवगाधिपः ।निरस्तहनुकश्शेतेहनुमान्राक्षसैर्हतः ।।।।

sugrīvo grīnayā sīte bhagnayā plavagādhipaḥ | nirasta-hanukaḥ śete hanumān rākṣasair hataḥ ||

О Сита! Сугрива, повелитель ванаров, лежит со сломанной шеей; а Хануман лежит с раздробленной челюстью — убитые ракшасами.

sugrīvaḥSugriva
sugrīvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsugrīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
grīvayāwith (his) neck
grīvayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootgrīvā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
sīteO Sita
sīte:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
bhagnayābroken
bhagnayā:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootbhagna (कृदन्त-प्रातिपदिक; √bhañj धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (broken), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of ‘grīvayā’
plavagādhipaḥlord of the Vanaras
plavagādhipaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootplavaga-adhipa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: प्लवगानाम् अधिपः (lord of monkeys); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nirasta-hanukaḥwith dislodged jaw
nirasta-hanukaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnirasta-hanuka (प्रातिपदिक)
Formसमास: निरस्तः हनुकः यस्य (chin/jaw displaced); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of ‘hanumān’ (or of the fallen one)
śetelies
śete:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√śī (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपद
hanumānHanuman
hanumān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
rākṣasaiḥby Rakshasas
rākṣasaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
hataḥslain/struck down
hataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roothata (कृदन्त-प्रातिपदिक; √han धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (slain/struck down), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of ‘hanumān’

And while Jambavan was rising on his knees, he was struck by many iron bars in comb at and had fallen down like a tree.

S
Sītā
S
Sugrīva
H
Hanumān
R
rākṣasas
V
vānara-s

FAQs

The verse showcases adharma through intimidation and false/demoralizing speech; dharma upholds satya and forbids cruelty aimed at breaking the innocent.

A hostile report is framed as if spoken to Sītā, claiming the principal vānara leaders have been killed, to weaken her hope and resolve.

Sītā’s steadfastness is implied: she is tested by frightening claims and must hold to truth, hope, and fidelity.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App