विश्वामित्रस्य तपोविघ्नः, मेनकाप्रसङ्गः, महर्षिपदप्रदानम्
Visvamitra’s Austerity Obstructed; Menaka Episode; Conferment of Maharshi Status
इत्युक्ता सा वरारोहा तत्र वासमथाकरोत्।।।।तस्यां वसन्त्यां वर्षाणि पञ्च पञ्च च राघव ।विश्वामित्राश्रमे राम सुखेन व्यतिचक्रमु:।।।।
ity uktā sā varārohā tatra vāsam athākarot | tasyāṃ vasantyāṃ varṣāṇi pañca pañca ca rāghava | viśvāmitrāśrame rāma sukhena vyaticakramuḥ ||
Так сказано было — и та благородная дева поселилась там. И пока она жила в ашраме Вишвамитры, о Рагхава, о Рама, десять лет прошли в покое.
There the most brilliant son of Kusika Viswamitra saw Menaka whose beauty was incomparable. She looked like lightning in the clouds.
Time can silently erode one’s vows: Dharma is not only about a single choice but sustained fidelity to one’s purpose, especially for those who have undertaken ascetic commitments.
Menakā stays with Viśvāmitra, and a full decade passes in the hermitage.
The implicit virtue is vigilance; the verse underscores how comfort (sukha) can become a subtle obstacle to austerity and steadfastness.