HomeRamayanaBala KandaSarga 61Shloka 23
Previous Verse

Shloka 23

शुनःशेफविक्रयः

The Sale of Śunaḥśepa for the Sacrifice

अम्बरीषस्तु राजर्षी रथमारोप्य सत्वर:।शुनश्शेफं महातेजा जगामाशु महायशा:।।।।

ambarīṣas tu rājarṣī ratham āropya satvaraḥ |

śunaśśephaṃ mahātejā jagāmāśu mahāyaśāḥ ||

Прославленный и сияющий царственный риши Амбариша (Ambarīṣa), посадив Шунашшепу на колесницу, поспешно отправился в путь, великий славой и силой.

gavāmof cows
gavām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī, Bahuvacana; genitive ‘of cows’
śatasahasreṇawith a hundred thousand (as price)
śatasahasreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśata + sahasra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana; dvigu ‘a hundred-thousand’ used as instrument ‘with/by’
śunaśśephamŚunaśśepha
śunaśśepham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśunaśśepha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; object of gṛhītvā
nareśvaraḥthe king
nareśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara + īśvara (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa ‘lord of men’
gṛhītvāhaving taken/received
gṛhītvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√grah (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), pūrva-kāla-kriyā (prior action)
paramaprītaḥvery pleased
paramaprītaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootparama + prīta (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; karmadhāraya ‘extremely pleased’ qualifying nareśvaraḥ
jagāmawent
jagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
FormLaṅ (imperfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
raghunandanaO delight of the Raghus
raghunandana:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootraghu + nandana (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Sambodhana, Ekavacana; address to Rāma

With this the most powerful sage Viswamitra reached Pushkara where living on fruits and roots, he carried out intense, unsurpassable, austerities.

A
Ambarīṣa
Ś
Śunaḥśepa
C
chariot (ratha)

FAQs

The verse marks narrative consequence: actions motivated by desire for ritual success move swiftly forward, setting the stage for later moral resolution—where dharma will be tested against expediency.

Ambarīṣa hastens away with Śunaḥśepa on his chariot, concluding this movement of the episode.

Energy and urgency in kingship; simultaneously, it underscores how quickly power can carry decisions into irreversible territory.