HomeRamayanaBala KandaSarga 11Shloka 13

Shloka 13

अनुमान्य वसिष्ठं च सूतवाक्यं निशम्य च।सान्त:पुरस्सहामात्य: प्रययौ यत्र स द्विज:।।1.11.13।।

anumānya vasiṣṭhaṃ ca sūtavākyaṃ niśamya ca | sāntaḥpuraḥ sahāmātyaḥ prayayau yatra sa dvijaḥ ||

Выслушав слова возничего и заручившись согласием Васиштхи, царь выступил — в сопровождении своих цариц и министров — к месту, где обитал тот брахман.

anumānyahaving obtained consent
anumānya:
Kriya (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootanu-man (मन् धातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), 'having obtained consent/approved'
vasiṣṭhamVasiṣṭha
vasiṣṭham:
Karma (कर्म/Object of anumānya)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
sūta-vākyamthe charioteer's words
sūta-vākyam:
Karma (कर्म/Object of niśamya)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक) + vākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (sūtasya vākyam)
niśamyahaving heard
niśamya:
Kriya (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootni-śam (शम् धातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), 'having heard'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
sa-antaḥpuraḥwith the queens (inner apartments)
sa-antaḥpuraḥ:
Karta (कर्ता/qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootsa (सह/अव्यय) + antaḥpura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सहार्थक-तत्पुरुष (antaḥpureṇa saha)
saha-amātyaḥwith ministers
saha-amātyaḥ:
Karta (कर्ता/qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootsaha (अव्यय) + amātya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'सह' इत्यव्ययेन सह (with ministers)
prayayaudeparted
prayayau:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-yā (या धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (relative adverb: where)
saḥthat
saḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dvijaḥbrahmin
dvijaḥ:
Karta (कर्ता/subject-apposition)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Having heard the charioteer's words and having obtained the consent of Vasishta, he along with his queens and courtiers departed to the place where the brahmin (Rsyasringa) resided.

D
Daśaratha
V
Vasiṣṭha
S
Sumantra (sūta)
M
ministers (amātya)
Ṛśyaśṛṅga (as ‘dvija’ by context)

FAQs

Acting with legitimate authorization and wise counsel: dharma is upheld when decisions are aligned with spiritual authority (Vasiṣṭha) and prudent advice (Sumantra).

Daśaratha, after hearing counsel and receiving Vasiṣṭha’s consent, begins the journey to meet Ṛśyaśṛṅga.

Respect for elders and institutions—Daśaratha seeks Vasiṣṭha’s approval before undertaking a major religious-political action.