Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 99, Shloka 26

चित्रकूटप्राप्तिः

Bharata Reaches Chitrakuta and Beholds Rama

तं तु कृष्णाजिनधरं चीरवल्कलवाससम्।ददर्श राममासीनमभितः पावकोपमम्।।2.99.26।।सिंहस्कन्धं महाबाहुं पुण्डरीकनिभेक्षणम्।पृथिव्यास्सागरान्तायाः भर्तारं धर्मचारिणम्।।2.99.27।।उपविष्टं महाबाहुं ब्रह्माणमिव शाश्वतम्।स्थण्डिले दर्भसंस्तीर्णे सीतया लक्ष्मणेन च।।2.99.28।।

taṃ tu kṛṣṇājinadharaṃ cīra-valkala-vāsasam |

dadarśa rāmam āsīnam abhitaḥ pāvakopamam || 2.99.26 ||

Он увидел Раму, сидящего там, в чёрной антилопьей шкуре и одеждах из коры; он сиял и был грозен, подобно огню.

tamhim (that one)
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun/सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle/emphasis-contrast (निपात)
kṛṣṇājinadharamwearing a black antelope-skin
kṛṣṇājinadharam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa-ajina-dhara (प्रातिपदिक; धृ-धातु से धरा)
FormTatpuruṣa compound (तत्पुरुष): kṛṣṇam ajinam + dharaḥ; Masculine, Accusative (2nd), Singular; used as adjective to Rāma
cīravalkalavāsasamclad in bark-garments (rags and bark-cloth)
cīravalkalavāsasam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootcīra-valkala-vāsas (प्रातिपदिक)
FormSamāhāra-dvandva (समाहार-द्वन्द्व): cīra + valkala (as materials) qualifying vāsas; Masculine, Accusative (2nd), Singular; adjective to Rāma
dadarśasaw
dadarśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormVerb; Perfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
rāmamRama
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
āsīnamseated
āsīnam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootās (आस्-धातु) + īna (कृदन्त-प्रत्यय)
FormKridanta; past active participle (क्त/क्तवत्-समर्थ ‘-īna’ usage), Masculine, Accusative, Singular; adjective to Rāma
abhitaḥnear/around (him)
abhitaḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootabhitaḥ (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण) meaning ‘around/near’
pāvakopamamresembling fire
pāvakopamam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpāvaka-upama (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: pāvakasya upamaḥ; Masculine, Accusative, Singular; adjective to Rāma

He saw Rama, lord of the ocean-bound earth, seated like blazing fire, clad in antelope skin and garment of bark, with long arms and shoulders like a lion and eyes like white lotuses. The mighty-armed warrior seemed like Brahma, the creator and the eternal, protector of righteousness. Accompanied by Sita and Lakshmana Rama sat on the bare ground strewn with darbha grass.

B
Bharata
R
Rama
B
bark garments (valkala)
F
fire (pāvaka)

FAQs

Dharma is inner brilliance independent of status: Rama’s radiance remains undiminished though he wears ascetic clothing, showing that righteousness is not tied to royal luxury.

Bharata visually recognizes Rama in exile attire and perceives his spiritual-heroic presence through the fire simile.

Rama’s tejas (moral-spiritual splendor) and unwavering composure in hardship.