चित्रकूटप्राप्तिः
Bharata Reaches Chitrakuta and Beholds Rama
इदं चोदात्तदन्तानां कुञ्जराणां तरस्विनाम्।शैलपार्श्वे परिक्रान्तमन्योन्यमभिगर्जताम्।।2.99.11।।
idaṁ codāttadantānāṁ kuñjarāṇāṁ tarasvinām |
śailapārśve parikrāntam anyonyam abhigarjatām ||2.99.11||
Вот тропа на склоне горы, где бродят могучие, стремительные слоны с великими бивнями, сталкиваясь друг с другом и трубя во весь голос.
This must be the place on the hillside on which mighty tuskers wander about trumpeting and charging at one another.
Dharma as steadfast pursuit: the search continues through perilous terrain, showing commitment to truth despite natural obstacles.
The party recognizes a specific hillside area frequented by elephants, using landscape cues to orient themselves in the forest.
Perseverance and attentiveness—careful observation of nature supports the righteous goal of finding Rama.