चित्रकूटप्रवेशः
Bharata Enters the Forest Toward Chitrakuta
स गिरेश्चित्रकूटस्य सालमासाद्य पुष्पितम्।रामाश्रमगतस्याग्नेर्ददर्श ध्वजमुच्छ्रितम्।।2.98.16।।
sa gireś citrakūṭasya sālam āsādya puṣpitam |
rāmāśramagatasya agner dadarśa dhvajam ucchritam ||2.98.16||
Достигнув цветущего дерева шала на горе Читракута, он увидел высоко поднявшийся, словно знамя, столб дыма от огня в ашраме Рамы.
On seeing the smoke, majestic Bharata in the company of relatives concluded that Rama was staying there and rejoiced like a man who had reached the other bank of the river.
Dharma is linked to āśrama-life and sacred order: the hermitage fire signifies disciplined living, hospitality, and truth-bound vows in exile.
Bharata visually locates Rama’s hermitage by noticing the smoke rising from the sacrificial/domestic fire.
Rama’s adherence to righteous living even in exile—maintaining the sacred fire and āśrama discipline—is emphasized.