भरद्वाजाश्रमे भरतसैन्यस्य दिव्यात्मिथ्यम् / Divine Hospitality to Bharata’s Army at Bharadvaja’s Hermitage
बभूवुर्वनपार्श्वेषु कूपाः पायसकर्दमाः।ताश्चकामदुघा गावो द्रुमाश्चासन्मधुश्च्युतः।।।।
babhūvur vanapārśveṣu kūpāḥ pāyasakardamāḥ |
tāś ca kāmadughā gāvo drumāś cāsan madhuścyutaḥ ||
У кромки леса появились колодцы, полные густого сладкого паясы; там были коровы, исполняющие желания, и деревья, источающие мёд.
O venerable one a king or a prince ought to intentionally avoid those places occupied by ascetics.
The imagery links dharmic order with prosperity: when righteousness prevails, nature and resources seem to cooperate in sustaining society.
The narrator describes extraordinary, almost miraculous abundance arranged/manifest near the forest boundary for those present.
Auspicious stewardship—creating (or being worthy of) conditions where sustenance is plentiful and accessible.