गुहसंवादः—रामस्य रात्रिवासवर्णनम्
Dialogue with Guha: Account of Rama’s Night Halt
एतत्तदिङ्गुदीमूलमिदमेव च तत्तृणम्।यस्मिन्रामश्च सीता च रात्रिं तां शयितावुभौ।।।।
etat tad iṅgudīmūlam idam eva ca tat tṛṇam |
yasmin rāmaś ca sītā ca rātriṃ tāṃ śayitāv ubhau ||
Вот тот самый корень дерева ингуди, и вот та самая травяная постель, на которой Рама и Сита — оба — спали в ту ночь.
Rama lay down upon the bed along with Sita. Thereafter Lakshmana, having washed their feet, moved to a distant place.
Acceptance of hardship with dignity: royal figures embrace simplicity without complaint, honoring the dharma of exile.
Guha indicates the exact spot and bedding where Rāma and Sītā rested for the night.
Rāma and Sītā’s endurance and simplicity (titikṣā, alpatva).