अयोध्याकाण्डे पञ्चसप्ततितमः सर्गः
Sarga 75: Bharata and Kausalya—Reproach, Oaths, and Reconciliation
मद्ये प्रसक्तो भवतु स्त्रीष्वक्षेषु च नित्यशः।कामक्रोधाभिभूतस्तु यस्यार्योऽनुमते गतः।।।।
madye prasakto bhavatu strīṣv akṣeṣu ca nityaśaḥ | kāma-krodhābhibhūtas tu yasyāryo 'numate gataḥ ||
Да станет тот, по чьему согласию мой благородный брат был отправлен в изгнание, вечно преданным вину, женщинам и игре, и да будет повержен желанием и гневом.
May the one who counselled the exile of my esteemed brother be always addicted to wine, women and gambling and be swayed by desire and anger!
The verse frames addiction and uncontrolled desire/anger as signs of adharma; it implies that those who enable injustice (Rama’s exile) merit moral downfall.
In Ayodhya’s crisis after Rama’s exile, Bharata laments and denounces the one responsible (by consent) for sending Rama away.
Bharata’s loyalty to Rama and his intense commitment to righteousness, even as his grief erupts into condemnation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.