Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 63, Shloka 43

दशरथस्य शोकानुचिन्तनं शब्धवेधि-दोषस्मरणं च

Daśaratha’s grief, karmic reflection, and the remembered ‘śabdavedhī’ misdeed

तौ कथं दुर्बलावन्धौ मत्प्रतीक्षौ पिपासितौ।चिरमाशाकृतां तृष्णां कष्टां सन्धारयिष्यतः।।2.63.43।।

tau kathaṃ durbalāv andhau mat-pratīkṣau pipāsitau |

ciram āśākṛtāṃ tṛṣṇāṃ kaṣṭāṃ sandhārayiṣyataḥ ||2.63.43||

Как смогут они двое — немощные и слепые, ожидающие меня и мучимые жаждой — долго терпеть эту тяжкую жажду, держась лишь надеждой?

not
:
Sambandha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
नूनम्surely
नूनम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (adverb)
तपसःof austerity
तपसः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी एकवचन; Genitive singular
वाor
वा:
Sambandha (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
अस्तिexists
अस्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; Present ‘is/exists’
फलयोगःattainment of fruit/result
फलयोगः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootफल + योग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (फलस्य योगः); पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; Nominative singular
श्रुतस्यof sacred learning
श्रुतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootश्रुत (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी एकवचन; Genitive singular ‘of learning/scripture’
वाor
वा:
Sambandha (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
पिताfather
पिता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; Nominative singular
यत्since/that
यत्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formहेतु/सम्बन्ध-निपात (relative particle)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formद्वितीया एकवचन; Accusative singular
not
:
Sambandha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
जानातिknows
जानाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; Present ‘knows’
शयानम्lying
शयानम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशी (धातु)
Formकृदन्त (शानच्/वर्तमान), पुंलिङ्ग द्वितीया एकवचन; Accusative singular qualifying ‘माम्’
पतितम्fallen
पतितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग द्वितीया एकवचन; Accusative singular qualifying ‘माम्’
भुविon the ground
भुवि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भूमि)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; Locative singular

'How will the two who are frail, thirsty and blind wait for me for long controlling their thirst with great difficulty with the expectation (that I would fetch them water)?

Ś
Śravaṇa
D
Daśaratha

FAQs

Dharma includes responsibility toward dependents; neglect or the loss of a caregiver becomes a moral crisis for those left helpless.

Śravaṇa imagines his parents, waiting for water, suffering thirst as he fails to return because he has been mortally wounded.

Empathy and duty: Śravaṇa’s mind stays with his parents’ suffering rather than his own pain.