द्विचत्वारिंशः सर्गः — दशरथस्य शोक-विलापः तथा कौशल्यागृह-प्रवेशः
Dasaratha’s Lament and Return to Kausalya’s Apartments
अथ गद्गदशब्दस्तु विलपन्मनुजाधिपः।उवाच मृदुमन्दार्थं वचनं दीनमस्वरम्।।।।
atha gadgadaśabdas tu vilapan manujādhipaḥ |
uvāca mṛdu mandārthaṃ vacanaṃ dīnam asvaram ||
Тогда владыка людей, рыдая с перехваченным горлом, произнёс слова мягкие, но едва слышные — и по смыслу, и по звуку приглушённые, скорбные и бессильные.
Thereupon Dasaratha lamenting with his throat choked addressed (his attendants) in a low, feeble, melancholic, gentle voice:
It underscores human accountability within dharma: even a king is not above emotional consequence when truth and duty have been wounded by prior actions.
Daśaratha, overwhelmed after Rāma’s exile, is physically and emotionally broken and begins to give instructions to attendants.
The realism of remorse and vulnerability is emphasized—power does not protect one from the moral weight of decisions.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.