प्रयाणवर्णनम्
Departure from Ayodhya; Civic Lament and the Chariot’s Urgency
तं वन्दमानं रुदती माता सौमित्रिमब्रवीत्।हितकामा महाबाहुं मूध्नर्युपाघ्राय लक्ष्मणम्।।।।
taṃ vandamānaṃ rudatī mātā saumitrim abravīt | hitakāmā mahābāhuṃ mūrdhny upāghrāya lakṣmaṇam ||
Когда Лакшмана, сын Сумитры, склонился в почтении, его мать, рыдая, но желая ему блага, поцеловала (вдохнула аромат) его лоб и обратилась к могучеруким.
While the mighty-armed Lakshmana paid her homage, Sumitra wailed, kissed him on his forehead, wished him well and said:
It frames dharma as guidance and support: even in grief, a mother prioritizes the righteous course for her son—service to the rightful path and protection of virtue.
Lakṣmaṇa pays homage to his mother before leaving; Sumitrā, crying, blesses him affectionately and begins to advise him.
Sumitrā’s selfless wisdom—she subordinates personal sorrow to her son’s dharmic duty and well-being.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.