कौशल्याया मङ्गलविधानम्
Kausalya’s Benedictions and Protective Rites for Rama
ज्वलनं समुपादाय ब्राह्मणेन महात्मना।हावयामास विधिना राममङ्गलकारणात्।।2.25.27।।
jvalanaṃ samupādāya brāhmaṇena mahātmanā | hāvayāmāsa vidhinā rāmamaṅgalakāraṇāt || 2.25.27 ||
По установленному обряду, через благородного брахмана великой души она устроила священный огонь и велела совершить возлияния по правилу — ради благого и счастливого благополучия Рамы.
After collecting the sacred fire through great brahmins she duly offered oblations to the gods for the welfare of Rama.
Dharma values doing sacred duties correctly (vidhi): careful ritual action is presented as a legitimate support for righteous living and protection.
The text describes Kausalya arranging a homa (fire-offering) via a priest to secure Rama’s auspicious welfare before exile.
Responsible piety—Kausalya does not merely grieve; she acts through sanctioned dharmic means for Rama’s good.