Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

क्रोधागारप्रवेशः — Entry into the Chamber of Wrath

Kaikeyī’s Protest

कस्य वा ते प्रियं कार्यं केन वा विप्रियं कृतम्।।।।कः प्रियं लभतामद्य को वा सुमहदप्रियम्।

kasya vā te priyaṃ kāryaṃ kena vā vipriyaṃ kṛtam | kaḥ priyaṃ labhatām adya ko vā sumahad apriyam ||

Кому ты желаешь явить милость, или кто нанес тебе обиду? Кто сегодня да получит благоволение, а кто — великое и суровое неудовольствие?

कस्यof whom/to whom
कस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive Singular
वाor
वा:
सम्बन्ध/अव्यय
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
तेby you
ते:
कर्ता (agent; by you)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental Singular; 'by you'
प्रियम्a favor/what is pleasing
प्रियम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular
कार्यम्is to be done
कार्यम्:
क्रिया-सम्बन्ध (predicate nominal)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक; कृ-धातोः यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Nominative, Singular; विधेय (predicate)
केनby whom
केन:
कर्ता/करण (agent)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental Singular
वाor
वा:
सम्बन्ध/अव्यय
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
विप्रियम्displeasure, offense
विप्रियम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootविप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular
कृतम्done
कृतम्:
क्रिया (predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) > कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त; PPP) used predicatively; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'has been done'
कःwho
कः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
प्रियम्favor/pleasing thing
प्रियम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative Singular
लभताम्let (him) obtain
लभताम्:
क्रिया (injunction)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; Imperative/benedictive sense 'let him obtain'
अद्यtoday/now
अद्य:
सम्बन्ध/अव्यय (time)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय; adverb of time
कःwho
कः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
सम्बन्ध/अव्यय
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
सुमहत्very great
सुमहत्:
विशेषण (to object)
TypeAdjective
Rootसुमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular; विशेषणम् (qualifying 'अप्रियम्')
अप्रियम्great displeasure
अप्रियम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootअप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular

On whom do you wish to bestow favour? Who has caused you displeasure? To whom should I grant favour now? To whom should I cause great displeasure?

D
Daśaratha
K
Kaikeyī

FAQs

Royal power must be guided by truth and proportional justice; the verse foreshadows how authority, if pledged blindly, can be diverted from dharma.

Trying to placate Kaikeyī, Daśaratha offers to grant favours or punish offenders according to her wish.

Generosity and responsiveness—though it also reveals susceptibility to emotional pressure.