पञ्चवटी-निर्देशः
Agastya Directs Rama to Panchavati
स हि रम्यो वनोद्देशो मैथिली तत्र रंस्यते।स देशश्श्लाघनीयश्च नातिदूरे च राघव।।।।
sa hi ramyo vanoddeśo maithilī tatra raṃsyate | sa deśaḥ ślāghanīyaś ca nātidūre ca rāghava ||
Та лесная местность поистине прекрасна; там Майтхили будет радоваться. То место достойно похвалы, о Рагхава, и оно недалеко.
O Raghava, that forest tract is delightful and beautiful. It is not far away(from here). Maithili (Sita) will enjoy her stay there.
Dharma includes responsible guardianship—choosing a safe, suitable dwelling that supports the well-being of one’s family during hardship.
Agastya recommends a nearby, commendable forest location where Sītā can live comfortably.
Rāma’s protective responsibility (as husband and leader) is implicitly addressed through the sage’s practical guidance.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.