Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

The Five Narratives (Pañcākhyāna): Desire, Forbearance, Devotion, and Merit of Hearing

उपदेशं च देवेश ब्रूहि मे मधुसूदन । श्रीभगवानुवाच । गच्छ स्वपितरौ तात शोकविक्लवमानसौ

upadeśaṃ ca deveśa brūhi me madhusūdana | śrībhagavānuvāca | gaccha svapitarau tāta śokaviklavamānasau

«О Владыка богов, Мадхусудана, даруй мне наставление». Благословенный Господь сказал: «Ступай, дитя, к своим родителям, чьи сердца сокрушены горем».

उपदेशम्instruction
उपदेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउपदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
देव-ईशO Lord of gods
देव-ईश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative); एकवचन
ब्रूहिtell
ब्रूहि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative); परस्मैपद; मध्यमपुरुष (2nd person); एकवचन
मेto me
मे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन रूप (Genitive/Dative sg. enclitic); अत्र चतुर्थी (to me) प्रायः
मधु-सूदनO slayer of Madhu
मधु-सूदन:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक) + सूदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन; एकवचन
श्री-भगवान्the Blessed Lord
श्री-भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + भगवान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
गच्छgo
गच्छ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (Imperative); परस्मैपद; मध्यमपुरुष; एकवचन
स्व-पितरौ(to) your two parents
स्व-पितरौ:
Karma (कर्म/गमन-प्रति)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; द्विवचन (Dual)
तातO dear son
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन; एकवचन
शोक-विक्लव-मानसौwhose minds are distressed by grief
शोक-विक्लव-मानसौ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशोक (प्रातिपदिक) + विक्लव (प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; द्विवचन; विशेषण (qualifying pitarau)

Śrī Bhagavān (Madhusūdana/Vishnu)

Concept: Divine instruction begins with compassion and the restoration of dharma through service to grieving parents.

Application: When family members suffer, prioritize presence, care, and reconciliation; treat caregiving as worship rather than interruption.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vishnu, serene and compassionate, raises a hand in gentle instruction as a young devotee bows with folded palms. In the background, the devotee’s parents sit with downcast faces, grief visible yet softened by the Lord’s reassuring presence.","primary_figures":["Vishnu (Madhusūdana)","young devotee/child","mother","father"],"setting":"A quiet divine audience space that subtly blends into a humble household threshold, suggesting the bridge between heaven and home.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","warm gold","ivory white","deep emerald"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu as Madhusūdana seated on a jeweled throne with gold-leaf halo, right hand in teaching gesture; a youthful devotee kneels with añjali; behind, grieving parents in modest attire; ornate arch (prabhāvali), rich reds and greens, gem-studded ornaments, intricate gold filigree emphasizing compassion and dharma.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate Vishnu with calm eyes instructing a young devotee; a lyrical domestic courtyard with grieving parents seated near a pillar; soft Himalayan blues and greens, fine brushwork, gentle facial expressions, minimal gold, emphasis on emotion and intimacy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined Vishnu with large expressive eyes, teaching mudrā; devotee prostrating; parents shown in karuṇa-bhāva; temple-wall aesthetic with red/yellow/green pigments, stylized lotus motifs framing the scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu-centered composition with lotus borders; devotee at the Lord’s feet; parents seated to the side under floral arches; deep blues and gold, intricate vine patterns, subtle peacocks and lotuses symbolizing compassion and auspicious return to dharma."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","low conch drone","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: श्रीभगवानुवाच = श्री-भगवान् + उवाच; स्वपितरौ = स्व-पितरौ

M
Madhusūdana
Ś
Śrī Bhagavān
D
Deveśa
P
pitarau (parents)

FAQs

It emphasizes compassionate, practical dharma: rather than seeking abstract instruction alone, one should first attend to immediate moral duties—here, going to console one’s grief-stricken parents.

By portraying Bhagavān (Madhusūdana) as a guide who directs the devotee toward righteous action and care for family, integrating devotion with lived responsibility.

Seek guidance, but act with empathy: respond to others’ suffering—especially parents—with timely support, making dharma relational and compassionate.