Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna

त्रैलोक्यं दक्षिणा तेन ऋत्विग्भ्यः प्रतिपादिता । सोमः प्राप्याथदुष्प्राप्यमैश्वर्यं सृष्टिसत्कृतं

trailokyaṃ dakṣiṇā tena ṛtvigbhyaḥ pratipāditā | somaḥ prāpyāthaduṣprāpyamaiśvaryaṃ sṛṣṭisatkṛtaṃ

Им три мира были дарованы в качестве дакшины — жертвенного вознаграждения — жрецам-исполнителям. Затем Сома достиг трудно достижимого владычного благополучия, почитаемого самим устроением творения.

त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
दक्षिणाthe sacrificial fee (dakṣiṇā)
दक्षिणा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
ऋत्विग्भ्यःto the priests
ऋत्विग्भ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootऋत्विज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन (Plural)
प्रतिपादिताwas bestowed/assigned
प्रतिपादिता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्रति + पद् (धातु) → प्रतिपादित (कृदन्त, क्त/PPP)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि-भावः (passive)
सोमःSoma
सोमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्य (कृदन्त, ल्यप्/gerund)
Formअव्ययकृदन्त (gerund/ल्यप्), पूर्वकालिक क्रिया (having obtained)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/particle (then/now)
दुष्प्राप्यम्hard to obtain
दुष्प्राप्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुस् + प्राप्य (प्राप्य from प्र+आप्; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying aiśvaryam)
ऐश्वर्यम्sovereignty/power
ऐश्वर्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
सृष्टिसत्कृतम्honoured by creation / honoured in the world
सृष्टिसत्कृतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसृष्टि + सत्कृत (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying aiśvaryam)

Unspecified narrator (contextual speaker not provided in the excerpt)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: prāpyātha = prāpya + atha; duṣprāpyamaiśvaryam = duṣprāpyam + aiśvaryam.

S
Soma
Ṛtvij (sacrificial priests)
T
Trailokya (three worlds)

FAQs

It hyperbolically expresses unparalleled generosity and ritual completion—an offering so vast that it symbolizes total sovereignty being surrendered to the sacrificial order and its officiants.

Soma refers to the Moon-god (often also a royal figure in Purāṇic narratives). He is said to attain duṣprāpya aiśvarya—exceptional, difficult-to-obtain sovereignty/prosperity.

It underscores that disciplined ritual action and rightful giving (dakṣiṇā) are portrayed as causes for attaining legitimate prosperity—wealth and power framed as validated by dharma and cosmic order.