Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Deeds of Cyavana

in the Context of Guru-tirtha Glorification

बद्धांजलीनि दिव्यानि भूषितानि सुभूषणैः । दिव्यांबराणि स्निग्धानि तेजोवंति च सुव्रत

baddhāṃjalīni divyāni bhūṣitāni subhūṣaṇaiḥ | divyāṃbarāṇi snigdhāni tejovaṃti ca suvrata

Со сложенными в почтении ладонями, божественные и сияющие, украшенные прекрасными украшениями, облаченные в небесные одежды — гладкие, блистающие светом, о ты, соблюдающий благие обеты.

बद्धाञ्जलीनिwith joined hands
बद्धाञ्जलीनि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबद्ध (बन्ध् धातु, क्त) + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष (बद्धः अञ्जलिः येषाम्) (Neuter, Nom, Pl)
दिव्यानिdivine
दिव्यानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन (Neuter, Nom, Pl)
भूषितानिadorned
भूषितानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभूष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन (Neuter, Nom, Pl)
सुभूषणैःwith fine ornaments
सुभूषणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसु- (उपसर्ग) + भूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; कर्मधारय (सु-भूषण) (Neuter, Instr, Pl)
दिव्याम्बराणिwearing divine garments
दिव्याम्बराणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; कर्मधारय (divine garments) (Neuter, Nom, Pl)
स्निग्धानिsmooth/lustrous
स्निग्धानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्निग्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन (Neuter, Nom, Pl)
तेजोवन्तिradiant
तेजोवन्ति:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतेजस् (प्रातिपदिक) + वन्त् (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; वन्त-प्रत्ययान्त (possessive adjective) (Neuter, Nom, Pl)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सुव्रतO one of good vows
सुव्रत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसु- (उपसर्ग) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8), एकवचन; कर्मधारय (सु-व्रत) (Masculine, Vocative, Sg)

Unspecified (context required to identify the dialogue speaker reliably)

Concept: Holiness is recognized by humility (añjali), purity, and luminous restraint; the sacred is not only powerful but also ‘well-vowed’—aligned with dharma.

Application: Cultivate ‘inner tīrtha’: greet the sacred (people, places, practices) with humility, cleanliness, and self-restraint; let devotion be dignified rather than casual.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A procession of personified tīrthas stands in a semicircle, hands folded in añjali, their bodies shimmering like polished crystal and their garments flowing like liquid moonlight. Each figure wears distinct auspicious ornaments—lotus garlands, conch-shaped earrings, river-wave crowns—radiating tejas as they bow to the cosmic authority that summoned them.","primary_figures":["personified tīrthas (multiple)","Indra (implied as recipient of their reverence)"],"setting":"A celestial assembly hall opening onto a vista of earth’s rivers below, suggesting their origin ‘bhū-gatāni’.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["moonstone white","champagne gold","lotus pink","deep indigo","sea-green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: rows of tīrtha-deities with folded hands, each with a gold leaf halo and embossed ornaments; rich jewel tones, ornate arch and pillars, gem-studded crowns, shimmering silk garments; Indra’s throne partially visible to anchor the direction of their reverence.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant line of radiant figures with delicate textiles; subtle facial expressions of humility; soft night-sky indigo with pale gold highlights; refined ornament detail, lyrical spacing, gentle cloud bands behind.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures in añjali with bold outlines; patterned jewelry and garments; warm lamp-lit ambiance using reds/yellows/greens; decorative lotus borders and wave motifs to signify tīrtha identity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional frieze of tīrtha-personifications framed by dense lotus and creeper borders; peacocks at corners; deep blue ground with gold and white detailing; ornamental repetition emphasizing collective sanctity and reverence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft bells","low drone (tanpura-like)","gentle conch resonance","hushed assembly ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: बद्धांजलीनि = बद्ध + अञ्जलीनि; दिव्यांबराणि = दिव्य + अम्बराणि

FAQs

It signals añjali-mudrā—humble, reverential devotion—indicating worshipful attention toward a revered or divine presence.

The verse uses classical Purāṇic imagery—celestial garments and radiance—to mark the subjects as otherworldly, auspicious, and spiritually elevated.

“Suvrata” is a respectful vocative meaning “virtuous one” or “one of noble vows.” The specific addressee depends on the surrounding verses and dialogue context.