Instruction on Dharma and Truth as Viṣṇu’s Own Nature
with Teaching on Impermanence and Detachment
एवं ज्ञात्वा शमं गच्छ क्लैब्यं मा भज सुप्रिये । अयमेव परं ब्रह्म अयमेव सनातनः
evaṃ jñātvā śamaṃ gaccha klaibyaṃ mā bhaja supriye | ayameva paraṃ brahma ayameva sanātanaḥ
Познав это, войди в умиротворение; не прибегай к малодушию, о возлюбленная. Он один — Высший Брахман; Он один — Вечный.
Unspecified (context-dependent; a consoling/admonishing voice addressing a beloved)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Sandhi Resolution Notes: अयमेव = अयम् + एव (twice).
It urges inner calm and courage, grounding the listener in the assurance that the Supreme Reality (paraṃ brahma) is eternal (sanātanaḥ).
By identifying the ultimate support as paraṃ brahma and sanātanaḥ, it echoes Vedānta’s emphasis on Brahman as the highest, unchanging reality.
Do not give in to faint-heartedness; cultivate steadiness (śama) and strength rooted in trust in the eternal divine principle.