Previous Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 87

Vows of Hari and the Hundred Names of Suputra (Viṣṇu/Kṛṣṇa): Ritual Metadata and Fruits of Japa

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने गुरुतीर्थवर्णने च्यवनचरित्रे सप्ताशीतितमोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe bhūmikhaṃḍe venopākhyāne gurutīrthavarṇane cyavanacaritre saptāśītitamo'dhyāyaḥ

Так, в «Шри Падма-пуране», в Бхуми-кханде — в повествовании о Вене, в описании священного Гуру-тиртхи и в рассказе о Чьяване — завершается восемьдесят седьмая глава.

इतिthus; end-marker
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle/iti-marker)
श्रीपद्मपुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्रीपद्मपुराणे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री + पद्मपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—श्रीपद्मपुराण (honorific + title)
भूमिखण्डेin the Bhūmi-khaṇḍa section
भूमिखण्डे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमिखण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—भूमेः खण्डः
वेनोपाख्यानेin the episode of Vena
वेनोपाख्याने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेन + उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—वेनस्य उपाख्यानम्
गुरुतीर्थवर्णनेin the description of Guru-tīrtha
गुरुतीर्थवर्णने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरुतीर्थ + वर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—गुरुतीर्थस्य वर्णनम्
च्यवनचरित्रेin the story of Cyavana
च्यवनचरित्रे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootच्यवन + चरित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—च्यवनस्य चरित्रम्
सप्ताशीतितमःeighty-seventh
सप्ताशीतितमः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त + अशीति + तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन

Narrator/colophon (textual closure formula; not a character speaking)

Concept: Purāṇic teaching is transmitted through nested narratives tied to sacred places; remembering the textual frame itself is a form of śraddhā.

Application: Treat sacred reading/hearing (śravaṇa) as a disciplined practice: note context, lineage, and place; conclude study with gratitude and recollection.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a low wooden desk beside a small oil lamp; the final colophon line is being inscribed in fresh black ink. Behind it, a serene tīrtha-ghāṭa with a modest shrine suggests Guru-tīrtha, while faint, translucent vignettes of Vena and the sage Cyavana hover like remembered stories dissolving into silence.","primary_figures":["anonymous scribe","symbolic presence of Viṣṇu (as śāstra-devatā)","faint vignette: King Vena","faint vignette: Sage Cyavana"],"setting":"manuscript scriptorium opening onto a sacred river-ghāṭa and small tīrtha shrine","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-gold","palm-leaf ochre","ink-black","river-slate blue","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sacred manuscript desk with an oil lamp and a small Viṣṇu icon in a niche, gold leaf haloing the lamp flame and the Viṣṇu emblem; rich maroon backdrop, emerald borders, embossed gold detailing on the manuscript edges, gem-studded ornamentation on the shrine arch; subtle miniature panels showing Vena and Cyavana as narrative cameos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate scribe finishing a colophon on palm leaves, cool muted palette with slate-blue river and pale ochre ghāṭa steps; lyrical naturalism with a small shrine at the water’s edge, soft atmospheric perspective, refined facial features, and faint cloud-like story vignettes of Vena and Cyavana dissolving into the sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines of a lamp-lit shrine and manuscript desk, warm yellow and red fields, stylized river bands; a small Viṣṇu figure with characteristic large eyes in a temple niche, with decorative floral borders framing the colophon moment as a sacred closure.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central motif of a lamp and open manuscript framed by lotus and tulasī borders; deep indigo ground with gold highlights, peacocks near the ghāṭa, a small Viṣṇu shrine at the top center, and miniature narrative medallions of Vena and Cyavana around the border like story-pearls."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","page-rustle","distant flowing water","lamp crackle","brief concluding silence"]}

Sandhi Resolution Notes: सप्ताशीतितमोऽध्यायः = सप्ताशीतितमः + अध्यायः (अः + अ → ओऽ).

P
Padma Purāṇa
B
Bhūmi-khaṇḍa
V
Vena
G
Guru-tīrtha
C
Cyavana

FAQs

It is a colophon (ending marker) summarizing the textual location: Padma Purāṇa → Bhūmi-khaṇḍa → Vena-upākhyāna → Guru-tīrtha description → Cyavana’s account, and stating that Adhyaya 87 has concluded.

It provides the canonical hierarchy needed for indexing: the Purāṇa name, the khaṇḍa (Bhūmi-khaṇḍa), embedded subtopics (Vena-upākhyāna, Guru-tīrtha-varṇana, Cyavana-caritra), and the chapter number (87).

Not directly. Its function is structural: it authenticates and closes the chapter by stating the text’s section and topics, which helps preserve transmission and accurate referencing.