Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

The Account of King Yayāti: Kāmasaras, Rati’s Tears, and the Birth of Aśrubindumatī

within the Mātā–Pitṛ Tīrtha Narrative

भविष्यति न संदेहो माधवस्य सखा पुनः । दिव्येनापि शरीरेण वर्तयिष्यति नान्यथा

bhaviṣyati na saṃdeho mādhavasya sakhā punaḥ | divyenāpi śarīreṇa vartayiṣyati nānyathā

Нет сомнения: он вновь станет спутником Мадхавы. Даже с божественным телом он будет жить лишь так, и никак иначе.

bhaviṣyatiwill be/become
bhaviṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Negation (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
saṃdehaḥdoubt
saṃdehaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃdeha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
mādhavasyaof Mādhava (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
mādhavasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmādhava (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
sakhāfriend
sakhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsakhi (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
divyenawith a divine
divyena:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (to śarīreṇa)
apieven/also
api:
Emphasis/Concession (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
śarīreṇabody
śarīreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśarīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
vartayiṣyatiwill sustain/continue
vartayiṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (धातु) + णिच् (causative)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त ‘will cause to exist/maintain’
nanot
na:
Negation (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
anyathāotherwise
anyathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण

Unspecified (narrative voice within Adhyaya 77; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue frame common to Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: All powers and companions find their proper function when aligned with Mādhava; divine order (niyati) governs even transformed states (a ‘divine body’).

Application: Seek stable companionship with the divine through daily remembrance; let desires be reoriented into service rather than autonomy.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A calm proclamation is made as a radiant vision forms: Manobhava, now endowed with a divine, luminous body, stands slightly behind Mādhava in respectful companionship. The scene conveys hierarchy without harshness—desire transformed into a sanctioned attendant power within Viṣṇu’s serene order.","primary_figures":["Mādhava (Viṣṇu/Kṛṣṇa)","Manobhava (Kāma) with divya-śarīra","Narrative witness figures (devas/sages, optional)"],"setting":"A celestial-Vaikuṇṭha-like terrace with lotus pools and jeweled steps, suggesting divine governance rather than earthly drama.","lighting_mood":"golden dawn with steady divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","sunrise gold","emerald green","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Mādhava in traditional South Indian iconography with gold leaf halo and ornate crown, Manobhava slightly behind with a luminous divine body and subtle five-arrow motif, lotus pool and jeweled arch, rich reds/greens, heavy gold embossing and gem-like ornament detail.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical Vaikuṇṭha terrace with lotus ponds, Mādhava in sapphire garments, Manobhava as refined attendant figure, delicate brushwork and soft dawn gradient, refined facial features, gentle naturalism with stylized celestial flora.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Mādhava with bold outlines and characteristic eyes, bright natural pigments, Manobhava as attendant with stylized arrows, lotus motifs and temple-wall symmetry, red/yellow/green palette anchored by deep blue for Viṣṇu.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-centered composition with lotus borders, peacocks and cows at margins (symbolic abundance), Mādhava central in deep blue with gold accents, Manobhava as attendant figure, intricate floral patterns and Nathdwara-inspired ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell (soft)","temple bells at verse end","gentle flowing water","tanpura drone","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: divyenāpi = divyena + api; nānyathā = na + anyathā.

M
Mādhava (Viṣṇu/Kṛṣṇa)

FAQs

It points to sakhya-bhāva (devotion as intimate friendship), emphasizing a continuing, personal bond with Viṣṇu/Kṛṣṇa (Mādhava) that persists and is reaffirmed.

It suggests that elevated status or a transformed (divya) embodiment does not change the devotee’s essential orientation; the person continues the same faithful mode of life and relationship to Mādhava.

It stresses steadfastness: true devotion is consistent and not swayed by external changes (honor, power, or even a divine condition), remaining firmly aligned with the chosen path and relationship.