Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Self-Knowledge and the Allegory of the Five Elements & Senses

Karma, Association, and Rebirth

एवं ज्ञात्वा शमं गच्छ मुंच दुःखं सुखं तथा । कस्य पुत्राश्च मित्राणि कस्य स्वजन बांधवाः

evaṃ jñātvā śamaṃ gaccha muṃca duḥkhaṃ sukhaṃ tathā | kasya putrāśca mitrāṇi kasya svajana bāṃdhavāḥ

Поняв это, иди к внутреннему умиротворению; оставь и скорбь, и радость. Чьи сыновья и друзья, и чьи воистину свои и родичи?

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb “thus”)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Sambandha (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
शमम्calmness, tranquility
शमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गच्छgo, attain
गच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मुंचrelease, abandon
मुंच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; (पाठे ‘मुंच’ = ‘मुञ्च’)
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
तथाlikewise, also
तथा:
Sambandha (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनुक्रम-वाचक (adverb “also/likewise”)
कस्यof whom? whose?
कस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
मित्राणिfriends
मित्राणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
कस्यof whom? whose?
कस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
स्वजनone’s own people, relatives
स्वजन:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वजन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (स्वः+जनः); पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन (पाठे ‘स्वजन’ = ‘स्वजनाः’ अर्थतः)
बान्धवाःkinsmen, relations
बान्धवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन

Unspecified (contextual narrator/sage voice within Bhūmi-khaṇḍa dialogue)

Concept: Cultivate śama and relinquish attachment to dualities (sukha/duḥkha); worldly relations are contingent and not truly ‘mine’.

Application: Practice daily equanimity: observe emotions without clinging; reduce possessive language; serve family without ownership.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet forest hermitage scene: a sage sits beside a still pond, instructing a grieving noblewoman to release both sorrow and joy. Around them, faint silhouettes of ‘sons, friends, relatives’ appear like mist and dissolve into the air, visually answering the question ‘whose are they?’","primary_figures":["a teaching sage","a noblewoman seeker","optional: faint dissolving silhouettes of family"],"setting":"hermitage by a lotus pond with kusa grass mats, a small fire altar, and tall sal trees","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver moonlight","deep teal","lotus pink","smoky lavender","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: serene guru-upadeśa—sage with calm halo, noblewoman seated in humility; gold leaf moon and halo, lotus pond with stylized lotuses, dissolving family silhouettes rendered as translucent motifs; rich maroons and greens, ornate borders, devotional stillness.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: nocturne hermitage with delicate moonlight wash; sage and woman in intimate dialogue, misty silhouettes fading among trees; cool blues and lilacs, fine linework, lyrical pond reflections, understated emotion and contemplative space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized pond and lotuses; sage centered with teaching mudrā, woman attentive; silhouettes shown as patterned, fading forms; strong reds/yellows/greens balanced with dark blue night field, temple-wall narrative calm.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus pond dominates with ornate floral borders; central teaching pair framed by garlands; dissolving silhouettes integrated into border medallions to show impermanence; deep indigo background with gold highlights, intricate lotuses and vines, contemplative devotional mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["night insects","gentle water ripple","soft temple bell far away","long pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: पुत्राश्च = पुत्राः + च; ‘मुंच’ लेखनं ‘मुञ्च’ (ञ्) इति; ‘स्वजन’ पदं छन्दो/पाठभेदेन ‘स्वजनाः’ इति ग्रहणीयम्।

FAQs

It teaches equanimity and detachment: one should seek inner calm (śama) and relinquish attachment to both pleasure and pain, recognizing the transient nature of worldly relations.

It is a rhetorical prompt to loosen possessiveness (mamatā). By questioning ownership of relationships, it points to their impermanence and the limited control one has over them.

Cultivate steadiness of mind in success and hardship, reduce clinging to social identity and possessions, and prioritize inner discipline and peace over reactive emotional extremes.