Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 101

Pitṛmātṛtīrtha Greatness & the Discourse on Embodiment: Karma, Birth, Impurity, and Dispassion

समे पथि शनैर्गच्छन्स्खलतीव पदेपदे । सत्यां बुद्धौ न जानाति बोध्यमानो बुधैरपि

same pathi śanairgacchanskhalatīva padepade | satyāṃ buddhau na jānāti bodhyamāno budhairapi

Даже идя медленно по ровной дороге, он спотыкается словно на каждом шагу; ум его прикован к тому, что он считает «истиной», и он не постигает, даже будучи наставляем мудрыми.

समेon level (ground)
समे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण—'पथि' इत्यस्य
पथिon the path
पथि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपथिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
शनैःslowly
शनैः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootशनैस् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
गच्छन्walking/going
गच्छन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तरि प्रयोग
स्खलतिstumbles
स्खलति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootस्खल् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
इवas if
इव:
Kriya-visheshana (Comparative particle)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-प्रदर्शक (particle of comparison)
पदेat (each) step
पदे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अव्ययीभावार्थे पुनरुक्ति-योगः
पदेat every step
पदे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; पुनरुक्ति—'पदे पदे' = प्रत्येकपदे
सत्याम्when (the) true (one)
सत्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण—'बुद्धौ' इत्यस्य
बुद्धौin the intellect
बुद्धौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
जानातिknows
जानाति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
बोध्यमानःbeing instructed
बोध्यमानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्), कर्मणि/मध्यभावे; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
बुधैःby the wise
बुधैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (also/even)

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 66; commonly framed within the Bhīṣma–Pulastya dialogue in Bhūmi-khaṇḍa)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: गच्छन्स्खलतीव = गच्छन् + स्खलति + इव; पदेपदे = पदे + पदे; बुधैरपि = बुधैः + अपि (विसर्गलोपः)

FAQs

It portrays a person who stumbles even on a smooth road, symbolizing inner confusion or moral/intellectual imbalance despite outwardly favorable conditions.

Because his intellect is rigidly fixed in a presumed ‘truth’ (a mistaken certainty), making him resistant to correction and genuine insight.

Humility and openness to guidance are essential; stubborn attachment to one’s own view can block learning, clarity, and right conduct.