Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

Yayāti’s Summons to Heaven and the Teaching on Old Age, the Five-Element Body, and Self–Body Discernment

सुरते चिंतते नारीं यथा वार्द्धुषिको नरः । तथातथा भवेद्धानिस्तेजसोऽस्य नरेश्वर

surate ciṃtate nārīṃ yathā vārddhuṣiko naraḥ | tathātathā bhaveddhānistejaso'sya nareśvara

О царь, как мужчина во время любовного соития помышляет о другой женщине, так же, сообразно этому, происходит соответствующая утрата его силы и духовного сияния.

सुरतेin sexual enjoyment, in intercourse
सुरते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसुरत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
चिंततेthinks of, contemplates
चिंतते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√चिन्त् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
नारीम्a woman
नारीम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यथाas, just as
यथा:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative adverb)
वार्द्धुषिकःa usurer, moneylender
वार्द्धुषिकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवार्द्धुषिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तथाso, in that way
तथा:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
तथाso, likewise
तथा:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
भवेत्would be, becomes
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
हानिःloss, decline
हानिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहानि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तेजसःof vigor, of energy
तेजसः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अस्यof this (man), his
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर + ईश्वर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नराणाम् ईश्वरः)

Unspecified (addressing a king: nareśvara)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: भवेद्धानिः=भवेत्+हानिः; तेजसोऽस्य=तेजसः+अस्य.

FAQs

It teaches that mental distraction by lust—especially thinking of another woman during intimacy—causes a proportional decline of one’s tejas (vital vigor and inner radiance).

Tejas is a traditional marker of vitality, self-mastery, and spiritual potency; the verse links uncontrolled desire and divided attention to the weakening of that inner power.

Even within permitted marital life, the verse urges restraint and mental fidelity, suggesting that inner discipline preserves strength and dignity.