Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Kāma and Indra’s Attempt to Shatter Chastity; the ‘Abode of Satya’ and the Ethics of the Virtuous Home

यत्राहं वृद्धिसंपुष्टस्तत्र वासो हि ते भवेत् । तत्र पुण्यं समायाति श्रद्धया सह क्रीडते

yatrāhaṃ vṛddhisaṃpuṣṭastatra vāso hi te bhavet | tatra puṇyaṃ samāyāti śraddhayā saha krīḍate

Где Меня питают и дают Мне расцвести, там, воистину, будет твоё жилище. Там собирается и приходит пунья; и вместе со шраддхой она играет в священной радости.

यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (relative adverb)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
वृद्धि-संपुष्टःnourished by prosperity
वृद्धि-संपुष्टः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक) + संपुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: वृद्ध्या संपुष्टः = ‘nourished by prosperity/growth’
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (correlative adverb)
वासःdwelling/residence
वासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), explanatory ‘indeed/for’
तेfor you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (Dative/चतुर्थी) एकवचन (ते = ‘to you/for you’)
भवेत्may be
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समायातिcomes/arrives
समायाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karaṇa (करण/Means)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय (preposition-like), ‘with’
क्रीडतेplays/sports
क्रीडते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa 56; likely a sacred entity/personified merit or a presiding power of a holy place speaking to an addressed devotee/pilgrim)

Concept: Sacred presence intensifies where it is lovingly sustained; faith attracts merit, and merit in turn strengthens faith—creating a virtuous devotional ecology.

Application: Invest daily care in your chosen sacred practice—cleaning the altar, offering water/flowers, chanting; let consistency ‘feed’ devotion so that goodness naturally gathers around you.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A living temple is depicted as a breathing organism: garlands fresh, lamps steady, floors washed, and the sanctum glowing as if the deity’s presence is being ‘fed’ by devotion. From the air, luminous figures of Puṇya and Śraddhā appear as playful companions, circling the shrine like golden birds drawn to fragrance.","primary_figures":["personified Puṇya (merit)","personified Śraddhā (faith)","a presiding deity presence (implied in sanctum)","devotees offering water and flowers"],"setting":"a small stone temple with a tulasī courtyard and a clean threshold; pilgrims arriving with offerings","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lamp-flame gold","deep indigo","marigold orange","white jasmine","verdant green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a radiant temple sanctum with a glowing deity presence behind a curtain, devotees offering lamps and flowers, and allegorical Puṇya and Śraddhā as haloed celestial attendants ‘sporting’ around the vimāna; heavy gold leaf on arches and halos, rich reds/greens, ornate jewelry, symmetrical composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a hillside shrine with delicate lines, pilgrims carrying flower baskets, and two ethereal feminine figures labeled Puṇya and Śraddhā dancing lightly in the sky; cool blues and greens, lyrical trees, refined faces, soft atmospheric depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: temple façade with bold outlines, large-eyed allegorical figures of Puṇya and Śraddhā in stylized poses, lamps and garlands emphasized; natural pigment palette with dominant reds/yellows/greens, sanctum glow rendered as flat radiant field.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central shrine framed by lotus borders, Puṇya and Śraddhā as decorative celestial dancers amid floral vines, peacocks near the threshold, rows of lamps; deep blue ground with gold highlights and intricate garland patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell","lamp crackle","murmured japa","footsteps of pilgrims"]}

Sandhi Resolution Notes: यत्र + अहम् → यत्राहं; वृद्धि + संपुष्टः → वृद्धिसंपुष्टः; संपुष्टः + तत्र → संपुष्टस्तत्र

FAQs

It suggests that one should dwell where sacredness is actively nurtured—where reverence and upliftment are sustained—because such a place naturally becomes a seat of accruing merit (puṇya).

The verse personifies puṇya as something that “arrives and gathers” where śraddhā is present, implying that faith is the inner condition that draws and sustains spiritual merit.

It teaches to cultivate and support what is spiritually wholesome—through faith and care—because environments and communities thrive when they are nourished by dharmic intention, and goodness tends to accumulate there.