Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

The Vena Episode: Sunīthā’s Māyā, Aṅga’s Enchantment, and the Birth of Vena

तन्निमित्तमहं भद्रे सुतार्थं नित्यमेव च । कस्यचित्पुण्यवीर्यस्य कन्यामेकां प्रचिंतये

tannimittamahaṃ bhadre sutārthaṃ nityameva ca | kasyacitpuṇyavīryasya kanyāmekāṃ praciṃtaye

По этой самой причине, о благочестивая госпожа, и всегда с целью обрести сына, я непрестанно помышляю об одной деве, рождённой от мужа великой заслуги и духовной силы.

तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘that’ (in compound with निमित्त)
निमित्तम्reason/cause
निमित्तम्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootनिमित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular; (sense: ‘cause/reason’)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
भद्रेO auspicious lady
भद्रे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन — Vocative singular (address)
सुतार्थम्for the sake of a son
सुतार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootसुत + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Accusative singular; ‘for the sake of a son’; षष्ठी-तत्पुरुष
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कस्यचित्of some
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Genitive singular; अनिश्चितार्थ (indefinite)
पुण्यवीर्यस्यof (one) of pious power
पुण्यवीर्यस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुण्य + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Genitive singular; ‘pious (and) potent’ as descriptive compound (कर्मधारय)
कन्याम्a maiden/daughter
कन्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Accusative singular
एकाम्one
एकाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Accusative singular (agreeing with कन्याम्)
प्रचिन्तयेI think of / consider
प्रचिन्तये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-चिन्त् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); उत्तम-पुरुष, एकवचन — 1st person singular; परस्मैपद

Unspecified (context not provided in input; likely a male speaker addressing a woman as 'bhadre')

Concept: Desire for progeny is to be pursued through dharmic means—seeking a spouse of ‘puṇya-vīrya’ lineage and sustained right intention.

Application: When making life-partner decisions, prioritize character, virtue, and spiritual maturity over mere attraction or status; keep intentions transparent and ethical.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A thoughtful nobleman or ascetic-householder sits near a sacred fire, counting prayer beads, his gaze turned inward as he contemplates a maiden of exceptional merit. In the background, a faint, idealized silhouette of the maiden appears like a vision—surrounded by symbols of dharma: a lotus, a scripture, and a gentle aura of purity.","primary_figures":["Male speaker (devotee/householder)","Vision of the maiden (kanyā of puṇya-vīrya lineage)"],"setting":"Hermitage-courtyard or palace prayer chamber with a small altar, kusa mat, and manuscript stand","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm amber","smoke gray","ivory","soft rose","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the male figure seated beside a small altar with gold leaf accents; a translucent ‘vision’ panel of the maiden framed in an ornate arch, her jewelry highlighted with gold; rich red and green textiles, traditional motifs of dharma (scripture, lotus) placed symmetrically.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: contemplative interior with fine architectural lines; the man in subdued garments, mala in hand; the maiden depicted as a soft, dreamlike vignette in the upper corner; cool pastel palette, delicate facial features, lyrical mood of longing and restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; the man seated in profile with stylized eyes; the maiden as a symbolic figure with dharma emblems; warm pigment blocks and temple-wall composition emphasizing moral intent over romance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border; central figure in contemplation; the maiden represented within a lotus medallion; deep blue background with gold motifs, emphasizing auspiciousness and the ‘putrārtha’ intention through symbolic cradle/lotus imagery."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura","crackling sacred fire","distant birds","gentle ankle-bell chime (very faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: tannimittam = tat + nimittam; tannimittamahaṃ = tannimittam + aham; sutārtham = suta + artham; nityameva = nityam + eva; kasyacitpuṇyavīryasya = kasyacit + puṇyavīryasya; kanyāmekām = kanyām + ekām.

FAQs

The speaker says that, with the goal of obtaining a son, he continually considers a particular maiden connected to a man of great merit and spiritual potency.

'Bhadre' is a respectful address meaning “O auspicious lady,” indicating the speaker is speaking to a woman and using a courteous, affectionate tone.

No. In the provided shloka, no specific deity, sage, or named character is mentioned; identification of speaker and narrative setting requires surrounding verses.